no se si entendiamos lo que cantabamos
no se si ese bouzouki irlandesado no nos mareaba
mientras el contaba, cantando, cuentos de patricios
o paddys que sufrian de amores no correspondidos
o que sufrian porque tenian que migrar a destinos
remotos de distantes y de impropios
y paddys o patricios que se emborrachaban
y le pegaban a un o varios policias
no se qué pero cantamos con andy y un montón de gente
en el pitio, You fascists bound to lose
All of you fascists bound to lose
You fascists bound to lose
You're bound to lose! You fascists!
Bound to lose
y sentimos que cantando eso ganabamos algo
lunes, 26 de enero de 2009
viernes, 16 de enero de 2009
vueltas calesiteras
vinieron a visitarme los juanes, una pareja de gitanos amigos
que viene todos los años desde que les vendí
un renó doce azul flojito de papeles
cuando me estaba acercando juan me gritó, Che gringo, estás viejo
y gordo. yo le dije cordial, Debe ser que estoy abuelo.
ellos con sus dientes de oro me contaron que son bisabuelos
que tener hijas mujeres es un sufrimiento
que la herencia debe ser para el hijo menor, Es la ley gitana, gringo
Como está la rubia?, preguntaron y como siempre hablamos de calderón.
calderón es el abuelo de lali que les daba el terreno
para que los gitanos armen la carpa en el bariloche antiguo.
calderón el pintor, el bohemio que compró una calesita en jacobacci,
el calesitero que manejaba la bocha de madera que tenia la sortija
a la noche fuimos al balcón que desde lo alto de los cerros
mira el pueblo y el lago epuyen, ahí donde nace nuestro río
a las doce brindamos con nuestros tres hijos
y nuestras tres nueras por los veintisiete años
de vueltas calesiteras y sortijas
en el balcón brindamos con el tincho
que viene todos los años desde que les vendí
un renó doce azul flojito de papeles
cuando me estaba acercando juan me gritó, Che gringo, estás viejo
y gordo. yo le dije cordial, Debe ser que estoy abuelo.
ellos con sus dientes de oro me contaron que son bisabuelos
que tener hijas mujeres es un sufrimiento
que la herencia debe ser para el hijo menor, Es la ley gitana, gringo
Como está la rubia?, preguntaron y como siempre hablamos de calderón.
calderón es el abuelo de lali que les daba el terreno
para que los gitanos armen la carpa en el bariloche antiguo.
calderón el pintor, el bohemio que compró una calesita en jacobacci,
el calesitero que manejaba la bocha de madera que tenia la sortija
a la noche fuimos al balcón que desde lo alto de los cerros
mira el pueblo y el lago epuyen, ahí donde nace nuestro río
a las doce brindamos con nuestros tres hijos
y nuestras tres nueras por los veintisiete años
de vueltas calesiteras y sortijas
en el balcón brindamos con el tincho
sábado, 10 de enero de 2009
grela y shirla
me pararon como si yo fuera un bondi
en la ruta 16. eran dos, eran extranjeras
y se llaman shirla y grela
They call me the wild rose, though my name was Eliza Day.
Why they call me this I do not know, for my name was Eliza Day.
grela me dijo, Soy australiana, yo le dije, Este tambien,
apuntando con mi pera a nick que cantaba en el estereo.
se pusieron a cantar y mi autito sonrió azul puelo
From the first day I saw her, I knew she was the one,
She stared in my eyes and smiled.
Her lips were the colour of roses
That grow by the river, all bloody and wild.
grela dijo, Vivo en israel,
yo le dije, Jodido!
ella dijo, Tiene tantas cosas increibles que la guerra es un detalle
Well he knocked on my door, and entered my home,
My trembling subsided in his sure embrace.
He'll be my first man, and with a careful hand
He wiped off the tears that ran down my face.
me dijo, Siempre se me está muriendo alguien
y yo me callé
They call me the wild rose, though my name was Eliza Day.
Why they call me this I do not know, for my name was Eliza Day.
And I kissed her goodbye, said All beauty must die
al día siguiente, cantando con nick, lloré
en la ruta 16. eran dos, eran extranjeras
y se llaman shirla y grela
They call me the wild rose, though my name was Eliza Day.
Why they call me this I do not know, for my name was Eliza Day.
grela me dijo, Soy australiana, yo le dije, Este tambien,
apuntando con mi pera a nick que cantaba en el estereo.
se pusieron a cantar y mi autito sonrió azul puelo
From the first day I saw her, I knew she was the one,
She stared in my eyes and smiled.
Her lips were the colour of roses
That grow by the river, all bloody and wild.
grela dijo, Vivo en israel,
yo le dije, Jodido!
ella dijo, Tiene tantas cosas increibles que la guerra es un detalle
Well he knocked on my door, and entered my home,
My trembling subsided in his sure embrace.
He'll be my first man, and with a careful hand
He wiped off the tears that ran down my face.
me dijo, Siempre se me está muriendo alguien
y yo me callé
They call me the wild rose, though my name was Eliza Day.
Why they call me this I do not know, for my name was Eliza Day.
And I kissed her goodbye, said All beauty must die
al día siguiente, cantando con nick, lloré
martes, 6 de enero de 2009
noche de reyes
fui con nuestros tres hijos
mis dos mujeres y el pequeño juan
a festejar al rey lagarto
desenvolvimos cuidadosos la charla
que estaba adentro de los zapatos
en silencio todos
habremos brindado por martín
mis dos mujeres y el pequeño juan
a festejar al rey lagarto
desenvolvimos cuidadosos la charla
que estaba adentro de los zapatos
en silencio todos
habremos brindado por martín
Suscribirse a:
Entradas (Atom)